Salta al contenuto principale
10 Marzo 2022 | Racconti d'autore

Cròstel – Crostolo

Canzoni in dialetto reggiano di Leonardo e Riccardo Sgavetti (con la partecipazione di Mauro Bertozzi; Rubiera, Esagono Dischi, 2021)

Vittorio Ferorelli

“Cròstel” è il nome con cui i reggiani, in dialetto, chiamano il Crostolo, un torrente che taglia in due il territorio della loro provincia. Ma è anche il titolo scelto dai musicisti Leonardo e Riccardo Sgavetti per la loro nuova raccolta di canzoni, perché il fiume, spiegano, “scendendo a valle raccoglie storie, incontra personaggi, attraversa città, paesi ed esistenze”. L’album è il frutto di uno dei nove progetti finanziati dalla Regione Emilia-Romagna nel Piano 2021 della Legge regionale 16/2014 per la “Salvaguardia e valorizzazione dei dialetti”. Ve ne proponiamo alcuni brani.

Cròstel

Sun nasu dèinter na muntagna
Con na forsa da spacher al mònd
Aqua nòva aqua zòuvna aqua bòuna
Aqua frèda aqua ed neiva aqua ed gias

A vin zò vers la pianura
Con la Prèda dedrèe al spali
Quanta strèda quanti storìi quanti curvi
Bèv la bestia bèv anca al cristiàn

Aqua cera per la vèta
Al toreint al sèrca al fiòm
Vèta amera tèsta quèdra
Aqua scura c’la sa ed mort

La sitèe l’è lè durmida
Con un còlp la taj in du
Come un piòd la tèra dura
A’m fag post in mèsa al ca

A testa bàsa vèrs la bàsa
Tanta strèda da quacer
Dòp un pòunt e na vulteda
Nasu Cròstel mòrt in Po

Aqua cera per la vèta
Al toreint al sèrca al fiòm
Vèta amera tèsta quèdra
Aqua scura c’la sa ed mort

Crostolo. Sono nato dentro una montagna / Con una forza da spaccare il mondo / Acqua nuova acqua giovane acqua buona / Acqua fredda acqua di neve acqua di ghiaccio // Vengo giù verso la pianura / Con la Pietra dietro le spalle / Quanta strada quante storie quante curve / Beve la bestia beve anche il cristiano // Acqua chiara per la vita / Il torrente cerca il fiume / Vita amara testa quadra / Acqua scura che sa di morte // La città è li davanti / Con un colpo la taglio in due / Come un aratro la terra dura / Mi faccio posto in mezzo alle case // A testa bassa verso la bassa / Tanta strada da coprire / Dopo un ponte e una girata / Nato Crostolo, morto in Po // Acqua chiara per la vita / Il torrente cerca il fiume / Vita amara testa quadra / Acqua scura che sa di morte

——————————–

La festa ed l’unitèe

L’è la sira piò bèla ed tòt l’istèe
L’è la sira ed la fèsta ed l’unitèe
Con al vistì da la fèsta ed al ciòff impomatèe
Sòuna l’orchestra me sun lè

Le l’è bèla e l’am guerda mè
E l’am rèd e l’am fa veder tòt i deint
Mo la stà braseda a n’eter e la bàla cheek to cheek
E l’am lassa lè da me damand un pit

Bàla la polka con Mario al benziner
E con Effrem la mazurka e il geghegè
Ed il valzer con Giordano che ti tiene stretta a se
Ma con me tu balli il tango col caschè

E l’orchestra partèss con l’un-du-tri
Al cantant al sèlta, al canta, al fa al galètt
E in un tango vorticoso ci troviamo a tu per tu
Io ti voglio come so che mi vuoi tu

E la mia mano scende verso il giù
Signorina, che bellissimi occhi blu
Mentre la spallina scende t’um fe veder al regipètt
Sgnurèina a voi salter ind al tò lètt

Bàla la polka con Mario al benziner
E con Effrem la mazurka e il geghegè
Ed il valzer con Giordano che ti tiene stretta a se
Ma con me tu balli il tango col caschè

La festa dell’Unità. È la sera più bella di tutta l’estate / È la sera della festa dell’Unità / Col vestito della festa e il ciuffo impomatato / Suona l’orchestra, io sono lì // Lei è bella e guarda me / E mi sorride e mi fa vedere tutti i denti / Ma è abbracciata a un altro e balla cheek to cheek / E mi lascia lì da solo come un tacchino // Balla la polka con Mario il benzinaio / E con Effrem la mazurka e il geghegè / E il valzer con Giordano che ti tiene stretta a sè / Ma con me tu balli il tango col caschè // E l’orchestra parte con l’un-due-tre / E il cantante salta, canta e fa il galletto / E in un tango vorticoso ci troviamo a tu per tu / Io ti voglio, come so che mi vuoi tu // E la mia mano scende in giù / Signorina, che bellissimi occhi blu / Mentre la spallina scende, mi fai vedere il reggipetto / Signorina, voglio saltare nel tuo letto // Balla la polka con Mario il benzinaio / E con Effrem la mazurka e il geghegè / E il valzer con Giordano che ti tiene stretta a sè / Ma con me tu balli il tango col caschè

——————————–

L’ultma not

A te scrèv un ultma lètra
Sol per diret che’t voi bèin
E cuntèret che la guèra
L’è sol un cancher, un asideint

Scherpi ròti e frèdd rabì
C’al fa bater fort i déint
Tòt zlèe dal nès ai pèe
An seint piò gninta, gnan al màn

L’ultma nòt a fer la guérdia
Con al s’ciòp prunt e puntèe
Seint al bòmbi zò in pianura
Ved i fogh, séint i càn

Mo i tugnin in pàsen mia
Ag zogh la vètta, rés’c la mort
Mort ed frèd o masè da un s’ciòp
Rés’c ed veder piò i to oc

Zaquè in d’l’acqua sòta al punt
Con i brèvid deintr al còr
Oh partigiano se io muoio
Torna a casa almeno tu

A te scrév un ultma lètra
Sol per diret che’t voi bèin
E cuntèret che la guèra
L’è sol un cancher, un asideint

L’ultima notte. Ti scrivo un’ultima lettera / Solo per dirti che ti voglio bene / E raccontarti che la guerra / È solo un cancro, un accidente // Scarpe rotte e freddo rabbioso / Che fa battere forte i denti / Tutto congelato, dal naso ai piedi / Non sento più niente, neanche le mani // L’ultima notte a far la guardia / Col fucile pronto e puntato / Sento le bombe giù in pianura / Vedo i fuochi, sento i cani // Ma i tedeschi non passeranno / Mi ci gioco la vita, rischio la morte / Morto di freddo o ucciso da un fucile / Rischio di non rivedere più i tuoi occhi // Sdraiato nell’acqua sotto il ponte / Con i brividi nel cuore / Oh partigiano se io muoio / Torna a casa almeno tu // Ti scrivo un’ultima lettera / Solo per dirti che ti voglio bene / E raccontarti che la guerra / È solo un cancro, un accidente

——————————–

Al drago

Sidù sòta i pordegh a vèder al mònd girer
Davanti al bar con al so bicer ed vèin
La ginta la paséva e tòtt a dirèg quèll
Oh Drago e lò as sintìva importànt

Perche lò al cgnusìva tòtt perche al g’era sèimper stèe
Perche lò l’era sèimper lè
Seimper prunt a fer filoss a tgnir banc a savèir tòtt
E guarder al paéis drètt int i oc

Mo quant pret l’ha vèst cambièr
E quant sendech e budghér
Quanti guèri e quant caranvèl
Seimper in testa in procesioun matrimòni e funerei
L’era amigh cun tòtt mo al cgnusìva nisun

La so storia la s’è persa gnanc lò as l’a ricordèva
Al cuntèva ed dòdes fiòo e sètt mujeri
E nisun g’ha mai cherdùu mo tòtt quant a dirèg quèll
Oh Drago e lò as sintìva importànt

Mo quant dè l’ha vèst vuler
Quanti cèchi da fumer
Quanti dòni beli da spuser
Seimper prùnt a dèr ‘na man a dirèger i lavòr
L’era amig cun tòtt mo al cgnusiva nisun

E anca adèss ch’al ne gh’è piò
Col so fòli da cuntèr
Anca adèss che sòm gnu grand e sòm chersu
Da la in elta as bòta un oc ch’a sia seimper tòtt a post
Oh Drago e lò as seint importànt

Al drago. Seduto sotto i portici a vedere girare il mondo / Davanti al bar con il suo bicchiere di vino / La gente passava e tutti a dirgli qualcosa / Oh Drago e lui si sentiva importante // Perché lui conosceva tutti, perché c’era sempre stato / Perché lui era sempre lì / Sempre pronto ad attaccar bottone, a tener banco, a sapere tutto / E a guardare il paese dritto negli occhi // Ma quanti preti ha visto cambiare / E quanti sindaci e bottegai / Quante guerre e quanti carnevali / Sempre in testa a processioni, matrimoni e funerali / Era amico con tutti ma non conosceva nessuno // La sua storia si è perduta, neanche lui la ricordava / Raccontava di dodici figli e sette mogli / E nessuno ci ha mai creduto ma tutti quanti a dirgli qualcosa / Oh Drago e lui si sentiva importante // Ma quanti giorni ha visto volare / Quante cicche da fumare / Quante donne belle da sposare / Sempre pronto a dare una mano, a dirigere i lavori / Era amico con tutti ma non conosceva nessuno // E anche adesso che non c’è più / Con le sue frottole da raccontare / Anche adesso che siamo diventati grandi e siamo cresciuti / Da là in alto ci dà un’occhiata che sia sempre tutto a posto / Oh Drago e lui si sente importante

——————————–

Fumana

E’m lév a la matèina ver la fnèstra e tir una bochèda d’aria zleda
La fumana la confond i cuntòren dal paèis
Ma la memoria l’am dis ch’a sun a cà

Al piopi tòti in fila fan quesi paura tòt bianc ed galaverna tòt brinèe
Pàsa un vciot in muturèin l’è tòt intabarèe
Gnanch al frèdd agh l’ha cavèda a tgnirl in cà

Dal Cròstel zò fin a la basa tòt al dtrèdi j’en desèrti
L’è matèina prest j’en tòt ancòra a lètt
Un caffè al bar Centrale e n’uceda a la mè piasa
Coi cuntòuren tòt un po sfuchèe

Con la nèbia tòt d’atourna la s’fa avanti la memoria
E am per ed veder la tòra vècia con l’arlòj
E na roca, un palasòn con un poc ed fantasia
L’è la in fonda cla’s nascònd in mèsa al fòm

Ved i pordegh silensious, seint l’odòr dal canel vècc
Na funtana in mèsa al ciotolèe
M’invìi vers la stasioun tra du fìli d’olom stourt
Seint un treno, a’m vin un gran magòun

Con un strèch in fònda al cor e na gran vòja ed sigher
Pèins a còll c’ho fat, a còll ca i’ho lassèe
Con la fumana a quacer tòt al teimp al n’è mai pasèe
E al me paèis me speta lè zaquè

Nebbia. Mi alzo la mattina apro la finestra e tiro una boccata d’aria gelata / La nebbia confonde i contorni del paese / Ma la memoria mi dice che sono a casa // I pioppi tutti in fila fan quasi paura, tutti bianchi di galaverna, tutti brinati / Passa un vecchietto in motorino, tutto intabarrato / Neanche il freddo è riuscito a tenerlo in casa // Dal Crostolo giù fino alla bassa tutte le strade sono deserte / È mattina presto, sono tutti ancora a letto / Un caffè al bar Centrale e un’occhiata alla mia piazza / Coi contorni tutti un po’ sfuocati // Con la nebbia tutt’intorno si fa avanti la memoria / E mi sembra di vedere la vecchia torre con l’orologio / E una rocca, un palazzone con un po’ di fantasia / È là in fondo che si nasconde in mezzo al fumo // Vedo i portici silenziosi sento l’odore del vecchio canale / Una fontana in mezzo al ciottolato / Mi incammino verso la stazione tra due file di olmi storti / Sento un treno, mi viene una gran malinconia // Con una stretta al cuore e una gran voglia di piangere / Penso a quello che ho fatto, a quello che ho lasciato / Con la nebbia a coprire tutto, il tempo non è mai passato / E il mio paese mi aspetta lì, addormentato

——————————–

Sa t’è in d’avis

Sa t’è in d’avis a tè che la luna l’è na furmàia?
Bisògna arvir i occ stèr seimper tant ateinti
A còll che disen tòtt
Arcordet sèimper bein
Che dal veritèe a’gh n’è piò d’ona

Sa t’è in d’avis a tè che i pareint i’en mia i amigh e i amigh i’en mia i pareint
La fèva a n’é al furmèint e al furmeint a n’è la feva

Sa t’è in d’avis a tè che la pès l’è mia la guèra e la guèra l’è mia la pès
La stòpa l’è mia bambèsa e la bambèsa l’è mia stòpa

Sa t’è in d’avis a tè che un fus l’è mia na ròca e la ròca l’è mia un fus
La fnèstra l’è mia un bus e un bus l’è mia na fnèstra

Sa t’è in d’avis a tè che al pàn l’è mia na mnèstra e la mnèstra l’è mia al pàn
Al paltò l’è mia un gabàn e al gabàn l’è mia un paltò

Sa t’è in d’avis a tè che un èsen l’è mia un ciò e un ciò l’è mia un usgnòl
Un usgnòl l’è mia un sabiòl e un sabiòl l’è mia un stantòff

Basta perché son stòff

Ma cosa ti credi. Ma cosa ti credi, che la luna sia una forma di formaggio? / Bisogna aprire gli occhi, stare sempre tanto attenti / A quello che dicono tutti / Ricordati sempre bene / Che di verità ce n’è più di una // Ma cosa ti credi, che i parenti non sono gli amici e gli amici non sono i parenti / La fava non è il frumento e il frumento non è la fava // Ma cosa ti credi, che la pace non è la guerra e la guerra non è la pace / La stoppa non è la bambagia e la bambagia non è la stoppa // Ma cosa ti credi, che un fuso non è un rocchetto e un rocchetto non è un fuso / La finestra non è un buco e un buco non è una finestra // Ma cosa ti credi, che il pane non è una minestra e una minestra non è il pane / Un paltò non è un gabbano e un gabbano non è un paltò // Ma cosa ti credi, che un asino non è un assiolo e un assiolo non è un usignolo / Un usignolo non è uno zufolo e uno zufolo non è uno stantuffo // Basta, perché sono stufo

——————————–

Ninna Nanna Stremnèda

Un pas indrèe un pas indrèe un pas indrèe ch’t’um pist i pèe
Un pas indrèe un pas indrèe indrèe ch’t’um pist i pèe

E scoultom me e scoultom me e scoultom me ch’at dèg un quèll
E scoultom me e scoultom me scoulta ch’at dèg un quell

E sta a sintèir e sta a sintèir e sta a sintèir e mia durmir
E sta a sintèir e sta a sintèir t’ho dèt ed mia durmir

E mia parlèr e mia parlèr e mia parlèr e gnan fiatèr
E mia parlèr e mia parlèr t’ho dét ed mia parler

E vin piò asvèin e vin piò asvèin e vin piò asvèin asvèin asvèin
E vin piò asvèin e vin piò asvèin c’at gnèss un asidèint

E dam un bes e dam un bes e dam un bes un bes un bes
E dam un bes e dam un bes un bes e ancòra un bes

E bala un poch e bala un poch e bala un poch sòta i me oc
E bala un poch e bala un poch bala sòta i me oc

E fom l’amòur e fom l’amòur e fom l’amòur con tòtt al còr
E fom l’amòur e fom l’amòur ch’a se scaldom al còr

E séra j oc e séra j oc e séra j oc e doròm un poch
E séra j oc e sera j oc sera j oc e doròm un poch

Ch’a j’o finìi ch’a j’o finìi ch’a j’o finìi e t’pòo durmìr
C’ha j’o finìi ch’a j’o finìi e adèsa at lass durmìr

Ninna Nanna Stremnèda. Un passo indietro un passo indietro un passo indietro che mi pesti i piedi / Un passo indietro un passo indietro, indietro che mi pesti i piedi // E ascoltami e ascoltami e ascoltami che ti dico una cosa / E ascoltami e ascoltami ascolta, che ti dico una cosa // E sta a sentire e sta a sentire e sta a sentire e non dormire / E sta a sentire e sta a sentire, ti ho detto di non dormire // E non parlare e non parlare e non parlare, neanche fiatare / E non parlare e non parlare, ti ho detto di non parlare // E vieni più vicino e vieni più vicino e vieni più vicino vicino vicino / E vieni più vicino e vieni più vicino, che ti venisse un accidente // E dammi un bacio e dammi un bacio e dammi un bacio un bacio un bacio / E dammi un bacio e dammi un bacio, un bacio e ancora un bacio // E balla un poco e balla un poco e balla un poco sotto ai miei occhi / E balla un poco e balla un poco, balla sotto i miei occhi // E facciamo l’amore e facciamo l’amore e facciamo l’amore con tutto il cuore / E facciamo l’amore e facciamo l’amore, che ci scaldiamo il cuore // E chiudi gli occhi e chiudi gli occhi e chiudi gli occhi e dormi un po’ / E chiudi gli occhi e chiudi gli occhi, chiudi gli occhi e dormi un po’ // Che ho finito che ho finito che ho finito e puoi dormire / Che ho finito che ho finito, e adesso ti lascio dormire

——————————–

Tutti i brani di Cròstel, insieme ai testi in dialetto e nella traduzione in italiano e in inglese, si possono ascoltare e scaricare liberamente online. I testi sono di Riccardo Sgavetti (eccetto “Sa t’è in d’avis”). Video, foto e interviste ai protagonisti del progetto sono nella pagina facebook dedicata.

——————————————————

Musiche
Leonardo e Riccardo Sgavetti – “Open All Night”
Leonardo e Riccardo Sgavetti – “Cròstel”

Brano corrente

Brano corrente

Playlist

Programmi